Файне місто

Сергій Притула розповів, чому не варто говорити “спасібо”

Сергій Притула переконаний, для того, щоб іноземці, розуміли, чим відрізняється українець від росіянина, завжди потрібно говорити з ними українською мовою, а не російською.

Притула розповідає про випадок, очевидцем якого він став. В аеропорті “Бориспіль”, коли одного з працівників спитали як буде “thank you” його мовою, відповів “спасібо”. Притулу це обурило, адже нещодавно під час спілкування в Канаді місцева мешканка була переконана, що в Україні всі говорять російською мовою, адже наша країна була частиною Радянського Союзу.

“І от один бориспільський зaсрaнeць зробив все, щоб 6 американських туристів були переконані, що українською “Сенк’ю” буде “спасібо”. І коли вони будуть чути від росіян “спасібо”, вони не будуть бачити різниці між одними і другими. І для широкого загалу ми будемо залишатись “рашнс” або “парт оф сов’єт юніон вер ол спік рашн”, – зазначив Притула.

Тому, він звернувся до усіх, щоб при спілкуванні з іноземцями говорити саме українські слова.

“Тому любі мої російськомовні друзі, а давайте будемо іноземцям казати “вітаю”, “дякую” і “до побачення”. Бо навчити “спасібо” їх є кому”, – підсумував Сергій Притула.

 

Напишіть відгук

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

    Пошук

МИ У FACEBOOK